bocah bandung cikapundung

Basa Budak

Ku Ajip Rosidi, éséy dina Cupumanik No. 17 (Desember 2004)

Dina basa Sunda aya nu disebut basa budak, nyaéta sawatara kecap anu biasa digunakeun ku budak, atawa ku kolot ari nyarita jeung budak anu nyaritana tacan bener, upamana “emam”, “mamam” (dahar, neda, tuang), “ibak”, “papung” (mandi, siram), “papang”, “pipis” (kiih, kahampangan), “bobo” (saré, mondok, kulem), “eu-eu”, “emuh” (nginum, ngaleueut), “acuk” (baju, raksukan), “enen” (nyusu), jeung sawatara kecap deui. Biasana basa budak mah ngan anu patali jeung kahirupan budak leutik baé.

Read more

naruto sunda

Kecap-Kecap Lemes Anyar

Ku Ajip Rosidi, éséy dina Cupumanik No. 18 (Januari 2005)

Ku sabab kapangaruhan ku alam pikiran undak-usuk basa, nyaéta ngarasa kudu nyarita ku basa lemes, tanda ngahormat ka nu diajak nyarita, sok timbul kecap-kecap anyar anu ku nu mimiti ngagunakeunana disangka kecap lemes.

Baheula kungsi aya nu ngagunakeun kecap “supanten” (maksudna lemesna tina “supaya”), “pribados” (lemesna tina “pribadi” kecap gaganti jalma nu kahiji), “nyondong” (lemesna tina “aya”), “saalit” (lemesna tina “saeutik”), malah ngaran tempat gé sok dilemeskeun upamana Majalengka jadi Maoslengka, Jatiwangi jadi Jatoswangi, jsb.

Read more

Kotrétan ku Basa Sunda

yoona nyerat sunda

Dipikir-pikir hesé ogé nyerat ku basa Sunda. Hesé téh kusabab teu biasa téa. Sanajan urang Sunda, sim kuring rumaos masih kéneh bodo kana undak usuk basa Sunda nu leres. “Grammar”-na leuwih sesah tibatan basa Inggris.

Ayeuna mah tos seueur urang Sunda nu miboga blog, tapi blog nu eusina ku basa Sunda mah masih arang. Salaku urang Sunda oge narablog, kuring miboga kawajiban ngariksa tur ngamumule basa sorangan antukna mah kudu aya aksi nyata. Kukituna kudu dibiasakeun nulis ku basa Sunda dina blog ieu sigana mah.

Read more